Антропос – Людина

АНТРОПОС – Людина

 

Є біль, який у мені живе, про завтра тривожно змушує думать,

Адже наш годинник безжально біжить. І турботи мене охоплюють,

Про нашу глухість, сліпоту, страх німий та небажання розуміти,

Та інертність, що нам не дає захиститися чи – хоча б – запитати.

Про стан речей у світі тім, де ми живемо з Вами – знаємо,

Але лиш за грошима біжимо; та не віддаємо, лише забираємо.

Дуже далеко Африка для нас, чого нас мають турбувати смерті

Мільйонів багатьох, їх голод та нужда. Мусульмани, боснійці, серби

Вмирають за релігію, за землю батьків – смерть над Сходом увивається!

Злий дух, який у недобрий час невиліковно швидко розростається.

Але ж у нас так добре все, чого ж нам про вбивсто людей турбуватися,

Це ж їхні страждання, страх і смерть. От самі і мають оборонятися!

Мільйонна боротьба смертельна у дітей – без шансів,

А нам важливий ВВП. Ми набиваєм ранці.

Мільйони біженців-людей на Півдні та на Сході,

А нас цікавить виторг наш – нехай за інших кошти.

А чи справді вони далеко так – у Малі та в Габуні,

у Сенегалі, Сомалі, Ефіопії та Камеруні?

Цілий великий континент не має майже шансів на виживання

При цьому – дати йому шанси ці – це якраз наше завдання.

Крупинки мужності не вистачає нам, щоб правду всю відкрити,

Та у всіх – від мала до стара – людей, інтерес до цього розбудити,

Не зброю, корупцію та смерть нагло експортувати,

Не опускати рук, а радість від життя та шанси відкривати,

За друга, якого не знаємо ще, боротися рук не покладаючи,

А не бігти лиш за тими, про Розум, Душу та глузд забуваючи,

Хто як блискучий політичний керівник про вигоду свою не забуває,

А нас – у честолюбстві та байдужості своїх – дурманом спокушає.

Про людяність, про етику й мораль вони лепечуть голосно

Але рахуються лиш голоси. І їм так все-одно,

Чи майбутнє наших дітей ще буде життя достойним колись?

Не чують дитячого плачу вони – кишені набивають лиш.

«Ми ж всі виконуємо обов’язок наш» – щодня цю брехню ми чуємо,

Та чути її любимо ми і так дешево себе одурить дозволяємо.

Насправді ж – все у наших руках – просто весло перекласти,

Людині, що зараз сама заслабка, допомогу свою надати,

З нею розділити цілий світ у дружбі та довірі,

Будувати для неї і нас майбуття у людськості щирій,

Те майбуття, яке уявляємо ми, технічно яке можливе давно,

Лиш діяти треба самим, а не давати іншим настанови нудно.

І кожен із нас можливість має, свій вклад особливий зробити.

Вже йдеться не про «більше хочу завжди» – А йдеться про те, щоб вижити!

Ми ті створіння, дух яких руйнувати може і зберігати.

Але як Людина мусимо ми за ‘НАШ СВІТ’ відповідати.

Кожен із нас – хай багатий чи бідний, малий чи може великорос

Хай сили свої цій цілі віддасть, адже він є АНТРОПОС.

 

 

Ханс-Вольфф Граф

1989

Переклад: Анастасія Сидоренко

Leave a Comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *