Майбутнє Сучасного Минулого

Маленький хлопчик каже татові: «Коли час для мене зможеш знайти?

Боротися хочу, бігати, гратися і для цього мені потрібен Ти!

Відклади Ти роботу і справи в бік – не так вже й важливо все воно.

Подаруй мені час, пограйся зі мною –  лиш так застосуєш його Ти вірно».

Світ, гроші – ні по чім йому держави та політики,

Афганістан та ще Іран, тато поряд  знаходиться поки.

Син звертається до татуся: «А що це таке – політика?

Чому у іншого стріляє хтось – що значить ситуація конфліктна?

Чому чорні – недорогого варті, а євреї – це напасть людська?

Що таке «питання Сходу і Заходу», чому там – громадянська війна?

Чому у третьому світі постійно голодна нужда?

І чому ж тонами викидаються фрукти й картопля?

Чому платити мають ті, хто гроші заощаджують? Що червоні й чорні цифри означають?

Хто такі зелені, чорні, червоні? І чому там так багато людей – у смерті лоні?

Хто ж краще: мусульманин? Християнин, може? І чому нас комуніст пожирає вороже?

Ти сказав, що це кризовий рік. А що день – це не завжди день, а рік не такий як рік?

На Різдво та у передріздвяний час радість розтоплює людям серця:

«Тато – а зараз ніхто з людей на Землі не страждає від болю й нещастя?»

Чоловік говорить до тата: «Як же могло статися таке?

Хіба не бачили знегоди Ти та покоління Твоє?

У річку загляни, по світу роззирнися – нечистоти, бруд і війна,

Корупція, інтриги, страх, голод і нужда– яка ж перемога значна

Людини мудрої – благословення всій Землі –

А нам як жити в тому мотлоху, який посіяли ви всі?

Чоловік сучасність свою пізнає, живе, платить і більшого прагне,

Додому повернувсь через багато літ, голова – від мрій вільна уже.

Старець говорить на батька могилі: «Сьогодні мені Тебе зрозуміти під силу,

Як хлопчик і син я за деревами зовсім не бачив лісу,

Ти був людиною – нею і я є – ми всі лише люди,

не більше, та і не менше, ми – коліщатка природи.

Гноми ми всі, влада яких більша за розум їх є,

Знати це – здогадка лиш, що мудрість насправді таке».

Скільки ще часу має пройти, поки з’являться люди, які будуть життя проживати,

А не такі, що заганяють себе у лещата самі, та встигають лише виживати.

 

Ханс-Вольфф Граф

Для Крістіана-Вольффа,

                                                                                                                     в честь його 1-го дня народження, 1982

Переклад: Анастасія Сидоренко

СКАЧАТИ у ПДФ – Майбутнє сучасного минулого ВІРШ

Leave a Comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *